2010年2月23日 星期二

火星上的大衛鮑伊 David Bowie on Mars


剛剛在小黑裡居然發現了David Bowie
似乎默默窩在那一段時間了
辛苦你啦鮑伊先生
(什麼時候窩藏你的我都不記得)
抖一抖一身數位灰塵
(這四字有種液態金屬蜘蛛的fu)
為我們帶來Life on Mars

真是好聽極了!!!!
深得我愛~






這首1971年發行的華麗搖滾經典
歌名大致可以推想與1969年夏天
人類初登月球這國際大事件有關
延伸到下一個還充滿未知的火星
是否有更完美的生命/生活存在
作為隱喻



(看到Bowie這造型,忍不住十分切題的聯想起
Philip Starck外星人榨汁器~太登對了兩位~)

從表面看歌詞只是簡單的敘事切片
但若對照冷戰時代又是越戰末期(1959~1975)
中外古今(這term用來真是老套又實在)各有多套詮釋
與國際政治:英美的民主體系/或蘇聯的共產體制/英國內政
都有所指涉

連Lennon都被寫入歌詞
"Now the workers have struck for fame, Cause Lennon's on the sale again."
與John Lennon在1970發行的Working Class Hero有關
這首歌被翻唱無數
其中幾個知名版本包括
由Seu Jorge在電影The Life Aquatic with Steve Zissou(中譯:海海人生)
電影中還翻唱不少鮑伊的歌
聽過原版再來聽的對比 十分強烈!
我從沒想過可以有這種有點心酸的抒情版本

另一版本是我很愛的Yann Tiersen演奏
與Neil Hannon演唱
雖說他唱的似乎有點神經質比不上Bowie
抒情又不及Seu Jorge

寫到這
...忍不住附贈sexy的Yann Tiersen !!!
So Lovely!


沒有留言: